Committee launches probe into Interpreting and Translation services in the Courts Service
9 August 2024
The cross-party House of Lords Public Services Committee has today launched a short inquiry into Interpreting and Translation Services (ITS) in the Courts.
- Inquiry: Interpreting and Translation Services in the Courts
- Call for evidence: Interpreting and Translation Services in the Courts Service
- Public Services Committee
Background
The inquiry seeks to understand the experience of procuring ITS in the courts, policy recommendations for supporting service providers, and the potential role of technology in enabling ITS. The Committee is inviting written evidence on topics including;
- The extent to which the current ITS provided in court meets the needs of defendants, prosecutors, witnesses and legal professionals;
- The key issues in the provision of ITS and how they impact the running of the courts, public trust, interpreters and translators, including whether there is any data on miscarriages of justice in relation to ITS;
- The qualifications and experience of interpreters and translators and the recruitment process, including any barriers to recruitment;
- Quality assurance and complaints procedure in relation to ITS;
- The potential role of new technology (such as artificial intelligence, machine translation and the digitisation of court proceedings) in the future of interpreting or translation services in the courts; and
- The current capability and accuracy of market leading artificial intelligence and machine translation tools in relation to ITS.
The Committee has invited written evidence to be submitted by 30 September 2024 and expects to report on its findings towards the end of the year.
Chair's Comments
Baroness Morris of Yardley, Chair of the Public Services Committee said;
“It is vital that people in court, including victims of crimes, witnesses and those charged with offences have equal access to justice, can be understood and understand what is happening in the court, regardless of what language they speak. However, there are concerning reports of people struggling to access interpreting and translation services in the courts.
“Existing issues surrounding the procurement and provision of language services for the public sector have already been highlighted in an October 2023 report by the Association of Translation Companies. That report included a conclusion that the provision of interpretation and language services was fragmented across the UK, which in turn caused complications with procurement and implementing and monitoring best practice. Other studies have also highlighted problems with recruitment and retention of translators due to poor remuneration.
Organisations across the public sector use interpretation and translation services (ITS) to help people who use public services to overcome language barriers and communicate effectively. Our inquiry will focus on how ITS is used in the courts.
“We have asked for written evidence submissions and will be holding a small number of oral evidence sessions during this short inquiry. Our aim is to effectively scrutinise the ITS policy and process, including the potential use of technology in providing these services, solutions to translator recruitment, quality assurance and impact of ITS on the courts and court users. Effective delivery of ITS in the courts is essential and we will be seeking recommendations to facilitate this.”
Further information
Image: sergign - stock.adobe.com